【千夏字幕組】【無畏魔女_Brave Witches】[第01話][1280x720][MP4_PC&PSV兼容][繁體](內詳)
i.imgur.com/9LNZufS.jpg
==*==*==*==*==*==*==*==
閒聊家常:
「姊姊的胸部真有彈性呢」
似曾相似的畫面
本人目前實在是過忙狀態
除了幾片新番,還要負責管理粉絲頁及論壇一些帖子的整理和建立等等,另外還有組內事務處理,及一些三次元的事務,並不都是閒閒無事才能做字幕
所以數碼寶貝還有一些坑及原本說好要出的BD都只會往後拖遲
雖然我不想這麼說,但是製作字幕是我們耗費不少時間無償在進行製作,而且還背負著變成罪犯的可能
在此同時,觀眾只要下載來看而已,然後順便報錯,接下來就可以繼續忙於課業或工作之中,但我們不同,我們除了課業打工外,還肩負著做片的任務
而開片,我們是對片子有愛才會開的,如果像熊巫女後面變那樣,其實說真的,會很難有動力繼續把這坑填完,能填的動力就只有「責任心」在驅使著,而非對片子的「愛」
我們會盡量讓坑的數量下降,但是填坑也是需要時間的,如果實在沒時間就真的很難在時間內填上
像飛翔魔女和若葉少女,兩部坑的原因都是由於製作人員其中一環的一員過忙(如果是翻譯就還能替代,校對和後期就幾乎沒有替代性)
AV(聖光天使)最後我也是扔給小潘請他幫忙做(因為我那時住進精神病房,沒辦法使用3C產品的關係),校對也因為工作頻頻出差而無法準時交稿
很多片暫坑的原因我都寫在粉絲頁了,相信應該鮮少有字幕組會這樣明白的寫著,這也是我唯一能做到的事情,就是讓觀眾知道片子的進度
製作人員也從大學比較有空的時間直至畢業找工作或是上研究所,研究所及工作和大學的忙碌程度是無法比的,尤其是天天MEETING或出差的
所以製作人員的數量一定只會越來越少,也只會因為忙碌而越來越難把坑填上,除非像我這個NEET(現在進行式)才比較有空
但就算有空,我也不一定有時間能把全部的坑填上,我也不可能一直當個NEET啃老族,說真的,這樣的頹廢狀態其實對我來說並不是幸福,而是一種心理上的折磨
加上我本人本來就是個精神病患(重憂),所以在這部份我其實會很自責自己為何如此無能,雖然在組裡從一個小小的繁化慢慢晉升到有一定的位置上,但三次元的我卻是人生失敗組
甚至除了我以外,也有人因此而延畢,在學業及三次元的世界呈現失利的狀態,甚至是身體出現一些小毛病
當然我也聽過人這樣說「不想做你可以不要做啊?」,但對我們來說,只能欺騙自己說「做片是做給自己看的」,否則有正版有RAW,我們自己看不也就行了?
講白點,其實我們根本沒有「要做完一整部片」的義務,我們有時候也會有所抱怨觀眾的催片,只是被我自己逼著盡量以「服務業」的心態來看待
所以基本上應該沒人看過我在罵那些催坑的,我都只會盡量解釋為什麼坑片,試圖讓觀眾能理解原因,而口氣太差的我一般都選擇不回應
當然我這樣說並不是要博得觀眾的同情或諒解,畢竟身為字幕組還是要有一些「責任心」在,所以才會有填坑的說法
同時如果真的無法填上,雖然我們也不想變成這樣,但就只好棄坑,棄坑我也會公布在粉絲頁上的坑單內
而再過不到一週,驗退通知也差不多要下來,我就知道到時候的去向了,無論驗退成功與否,接下來的這季新番我都還是會盡力做完
但是出的速度我就無法保證了,而且我也無法保證說不會在其他環節坑掉,我只能替代簡易翻譯和軸,但是我無法替代校對或其他後期
廢話完了,別太在意我說的這些,就跟以往一樣就好
小褲褲好棒
不過這作畫品質感覺有點下降
下集大概會補上OP翻譯
==*==*==*==*==*==*==*==
公告:
*
強力招募翻譯、後期中!歡迎各位有能力、有熱忱的人來試試身手!QQ群:258026719
==*==*==*==*==*==*==*==
【動畫官網】
http://w-witch.jp/
【千夏醬的FB】
http://www.facebook.com/airota
【千夏醬的微博】
http://www.weibo.com/chikachan
【報錯&建議帖】
論壇報錯區 FB報錯區
【人員招募帖】
http://www.airota.net/bbs/thread-294-1-1.html
【使用片源】
LEOPARD
【字幕下載】
(暫無)