已经修复之前声音与画面不一致的问题,时间轴和片源重置。【附R-15高清海报】




感谢字幕组成员的辛勤付出!!漫盟之影招募成员中,欢迎热爱动漫的同学加入!~




漫盟之影字幕组官方微博:http://weibo.com/mmzysub



漫盟之影正式招募【应募资格】
1、仅出于对动漫的喜爱而并非试图从中获利(如金钱等)。
2、拥有充足业余时间并且能够上网(最低限度为每周能为自己参加的动画项目留出充足的制作时间)。
3、为人谦虚,处事认真,具有强烈的责任心。能够坚持完成一部动画。


【各岗位具体招募及要求】

翻译:能正常听译一部25分钟的完整动画,日语听译能力较好。

校对:日语水平不限,中文水平好,负责修正错误以及错别字。

片源:爱好收集各种动漫DVD或者RAW,能够在尽快的时间内找到需要的片源。(居住日本,能自行录制片源者最佳)

时间轴:会使用popsub等软件制作时间轴,不会但有热情的朋友可以先报名学会后再来参加。

特效:能够熟练运用SSA,ASS,AE等任意一种特效、能做op、ed等特效,有经验更佳。

后期(压制):熟悉压制RMVB或MP4,以及AVI内嵌字幕,做种;或者上传FTP,上传速度优者优先考虑机器配置好(可进行培训压制)。

制图组:能够熟练运用PS等制图软件工作:设计字幕组与动漫所需要的任何Logo和图片海报。

分流组:要求组员有足够的责任心。会使用BitComet等Bt软件,下到成品后马上奔波去各大论坛、BT站、动漫站等发布信息,并在第一时间内发布成品资源,然后就是挂机。


有意者关注和@漫盟之影字幕组官方微博(http://weibo.com/mmzysub)报名或联系邮箱至40...http://weibo.com/mmzysub)报名或联系邮箱至404773430@qq.c
姓名/网名:
联系方式QQ:
字幕组内能够担任的工作:
每周在线时间:
经验有无: