Story
带着智能手机在异世界开挂
Staff
原作: 冬原パトラ
キャラクター原案: 兎塚エイジ
監督: 柳瀬雄之
シリーズ構成・脚本: 高橋ナツコ
キャラクターデザイン・総作画監督: 舛舘俊秀、関口雅浩、西田美弥子
プロップデザイン: 出口花穂、金原知美、横山彰利、やまだたかひろ
美術監督: 柴田聡
色彩設計: 渡辺亜紀
撮影監督: 白鳥友和
オフライン編集: 小峰博美
音響監督: 伊藤巧
音楽: Love Smile Music JAPAN / Rebrast
音楽制作: エグジットチューンズ
プロデューサー: 末田裕美、笠松竜二、濱田啓路、二瓶茂人、岩浪泰幸、百田英生
アニメーションプロデューサー: 村田淳司
アニメーション制作: プロダクション リード
製作: ブリュンヒルド公国
Cast
望月冬夜: 福原かつみ
エルゼ・シルエスカ: 内田真礼
リンゼ・シルエスカ: 福緒唯
九重八重: 赤﨑千夏
ユミナ・エルネア・ベルファスト: 高野麻里佳
スゥシィ・エルネア・オルトリンデ: 山下七海
リーン: 上坂すみれ
琥珀: 甲斐田ゆき
官网
http://isesuma-anime.jp/
------------------------------------
招募信息:
澄空学园论坛是一个多元化GalGame论坛,因此,澄空学园字幕组翻译的动漫以GalGame改编的动画为主。对动画、轻小说有爱吗?对GalGame有爱吗?希望把你喜爱的动画拿给更多的不懂日语的朋友看吗?那么加入澄空学园字幕组吧,这里是你最合适的发挥能力的舞台。我们欢迎热爱动画、轻小说和GalGame,并且具备一定日语能力,愿意进行中文化的同好们加入。我们的几点小要求如下:
片源:
1. 有足够的业余时间以及良好的网络,能够熬夜等待片源放流,并转载片源提供给翻译使用;
录制:
1. 留学或居住在日本,住处装有数字电视信号,有可以稳定使用的网络,愿意帮忙字幕组录制动画;
翻译:
1. 有充足的业余时间,能熬夜或者早起做片;
2. 不需要有日语等级,但须可以无障碍观看并理解无字幕动画;
3. 最好有一定的翻译经验,可不仅限于动画,翻译过游戏、漫画、小说或者文本都可以;
4. 中文表达流畅通顺。
后期:
1. 没有在其他字幕组兼职
2. 热爱动画,对Galgame有一定的了解;
3. 有较强的责任心和稳定的业余时间,可以熬夜或者早起做片;
4. 有较好的网络条件,上传速度100K/s以上,可以较快下载片源和上传成品;
5. 熟悉计时,掌握如popsub、aegisub等计时软件的使用和对时间点的判定;
6. 有不错的中文能力和一定的日语听力,尤其对错别字和病句有敏锐的洞察力;
7. 熟悉一定的特效,掌握文字排版效果和平移卡拉;
8. 熟悉一定的压制,掌握一定的avs技术,有压制经验;
BT分流:
保证一定量的开机分流时间,上行速度在10Mbps以上,会熟练地使用utorrent等绿色的BT软件
联系方式:
请加字幕/分流试用群23039284(请务必注明您想报名的职位!)