小聖:
這個大概是我目前做過的BD合集里最大的BD合集,除了正片其他原盤裡該有的全部塞進去了,順便塞了一些小贈品。
可以說是目前網上最全的熱誠傳說BD資源了,希望大家能喜歡。
然後希望有條件的人能幫忙做種分流一下,讓種子存活得更久,謝謝!!
——————————
這就是我憋了一年的東西……嗯


一直都想做一部純粹的英雄拯救世界的片子,不需要太多爾虞我詐,也不需要一直兒女情長。所以去年看到這部的時候就很想做,無奈當時已經定下了很多任務,所以沒能第一時間翻譯,而是以這種形式做好。中間還經歷了一些新番和劇場版,雖然很慢但還是做下來了。順便一提,我因為這部片子也去購買了遊戲並在最近通關。雖然情節改得有些多吧,但我個人認為動畫和遊戲都是很有趣的。


劇情很簡單,出發——一路追一路趕——打boss——結束。途中遇到很多考驗,也不是沒有懷疑過自己,但到最後在伙伴的幫助下還是成功淨化了世界。老套到不能再老套了,但我就是喜歡,因為我覺得現在很多人都正在慢慢失去這種純粹和堅持,希望對自己有一點點激勵作用吧。少一點套路,多一點熱誠!


人設太棒了!可以說是栩栩如生!你會發現主人公們的互動十分歡樂,他們每個人也是個性十足。音樂更是沒得說!尤其是在我自己體驗過遊戲之後更是如此。同樣,這部的歌詞也花掉了我很多心血,尤其是第二季度開始之後,歌詞和情節真的十分契合,給人很多感慨。


另外還不得不提一下中間插入的兩話tob內容……我只能說,製作方成功地讓我吃了安利,遊戲很不錯,我也正在體驗中。


最後把這句


將現實挫敗/把命運主宰/滿腔熱誠正澎湃
莫輕易言敗/卷土又重來/盡全力衝破障礙


送給大家


By 心語
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG臉書:facebook.com/dmguosub
人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/

人員長期招募(有充足業餘時間,有熱情不拖延)
翻譯:日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫
校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心

特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效
後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。

海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者
招新QQ群:247135062
有相關疑問歡迎進群咨詢

\(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~