本片的台詞量和螢幕字都高於一般水平,連續一個月的高強度作業終於結束了。
後期差點跑路

本片雖然分為 6 集,在 NETFLIX 上也分為 6 集播出。
但是實際上在日本播出時卻是劇場版編排,1、2、3 集為劇場版上篇,4、5、6 集為劇場版下篇。
BD 原盤也是劇場版編排,3 集連播,評論音軌也是 3 集連在一起錄製的。因此,我們保留原樣播出,還原真實的觀影體驗。
是的,沒錯,在日本電影院看本片的觀眾每場會看到 3 次 ED。
我們注意到很多壓制者都將原盤切成分集版製作,出於方便觀眾們的考慮,我們會同時在 GitHub 中提供分集版的外掛字幕。

版本區別:
1. LoliHouse 發布的:是來自 NETFLIX 的 6 集分開的 WebRip 合集,內封字幕。
2. SweetSub 發布的:是 3 集連在一起的劇場版,內嵌字幕。
3. VCB-S 發布的:是 3 集連在一起的劇場版,外掛字幕。
三個版本字幕內容本身沒有區別,都是合集時重新修訂後的字幕。


SweetSub 未標明有「繁化」的作品,均由繁化姬自動台灣化處理,未經過人工檢查。本片中出現了大量的技術名詞,因此可能會有錯誤和紕漏,SweetSub 無法保證繁體用詞的準確性。所以,我們建議兩者都能看懂的觀眾優先觀看簡體字幕。


歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram 頻道
SweetSub 新開設了 提問箱,大家對字幕組有什麼好奇的,或是有報錯,都可以來此提問。問題的回答會發布在 telegram 頻道中。
點此下載字幕文件


SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。
但是,對於調整時間軸用於匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。
如果對字幕做了除了調整時間軸以外的修改,請不要公開發布,留著自己看就好,謝謝。
詳細說明請 點擊這裡查看


推薦大家使用以下播放器。
Windows: MPC-BE
macOS: IINA
iOS: nPlayer
Android: MX Player


SweetSub